Narcolèpsia

gener 5, 2009

Segons el Gran Diccionari de l’Enciclopèdia Catalana:

f PAT Accés paroxismal de son, de caràcter patològic, que s’instaura bruscament i pot durar des de pocs minuts fins a unes quantes hores.

L’altre dia comentàvem en un post l’extranya tendència que tenen els asiàtics (especialment els xinesos) per adormir-se en els llocs i situacions més inversemblants. Bé, fa poc llegiem una notícia sorprenent: 6 alts càrrecs provincials del Partit Comunista Xinès van ser destituïts fa uns dies per haver-se adormit en un acte oficial del partit.  No un acte qualsevol sinó un acte commemoratiu dels 30 anys d’inici de les reformes econòmiques que han portat Xina on és avui. Les instantànies dels “narcolèpsics” van córrer com la pólvora per la xarxa xinesa i el Partit davant la volada que estava agafant l’assumpte va decidir, com sol fer sempre en aquests casos, donar exemple i destituir els qui havien gosat fer una bacaineta enlloc d’escoltar les sagrades paraules  de la burocràcia. Aquí les instantànies:

narcolepsia

narcolepsia-2

narcolepsia-31

narcolepsia-4

narcolepsia-5

I es que no sabeu que avorrits que poden arribar a ser els mítings del Partit Comunista Xinès (PCX). Una prova del que dic és un gràfic que mostra les paraules més utilitzades durant els darrers 30 anys als Congressos del PCX, traduït per l’amic i company de beca Dani (no jo, l’altre).

de-mao-al-desarrollo1

Una excel·lent forma de resumir els canvis que durant 30 anys han afectat la societat xinesa. A través del llenguatge, que com veiem, parla per si sol. Xina canvia però els xinesos, sembla que no tant. En qualsevol cas, aquest tipus de narcolèpsia congressual, no és només patrimoni dels xinesos. Ja m’agradaria veure si alguna vegada les càmeres enfoquessin alguna sessió del Parlament o el Congrés dels Diputats, potser el número superaria àmpliament el de 6. La diferència és que al nostre país no dimitiria ningú, potser els afectats fins i tot es justificarien amb to xulesc davant les càmeres dient que la bacaina era per incrementar el seu rendiment laboral. Potser socialment tampoc escandalitzaria la meitat del que ha escandalitzat aquí. Tot i que Xina no és en absolut un país democràtic, sembla que alguns mecanismes funcionen millor que a casa nostra i és que com veiem, a la Xina i a Europa, la democràcia no té per que comportar la dignitat, ni la dignitat tampoc porta a la democràcia.

Anuncis

El Dia dels Desenamorats

Desembre 8, 2008

desamor

Que el dia dels enamorats és un altre invent mercantilista i consumista com Nadal, el dia de Reis, l’Amic Invisible, els regals d’aniversari i una llarga, llarga, llarga llista és per tots conegut. A Àsia ja fa temps que ha calat a fons aquesta filosofia (amb més força que a occident) i en lloc d’un dia dels enamorats, s’han inventat 2 dies dels enamorats: el 14 de febrer les noies regalen alguna cosa als nois, i el 14 de març a l’inrevés.

Però a Corea del Sud, milers de solters i solteres descontents amb tanta exhibició impúdica de sentiments van decidir fa un temps contraatacar. Com que ja no venia de crear un dia més a l’any dedicat a alguna altra estupidesa van pensar: perquè no crear un dia dels desenamorats? I es van posar mans a l’obra.

KOREA-BLACKDAY/

Un dia on expressar frustració per la solitud o bé orgull de solter. Substituint el rosa i els colors pastel del 14-F van decidir que el “color oficial” del Dia dels Desenamorats seria el Negre. Aquell dia el solter o soltera no només es vestiria de negre sinó que també ingeriria menjar de color negre: bàsicament uns fideus tenyits amb una espessa salsa. Curiós. El costum iniciat a Corea del Sud, s’ha estès ja a la Xina on es va celebrar fa poc tot i que amb una data lleugerament diferent, i a Japó. El temps dirà si es consolida. On sembla que no s’ha estès de moment és a Corea del Nord, on no estan per celebrar aquestes futileses, ja que per ells els 365 dies l’any tenen ja un to bastant negre i enfosquit, com podeu observar a la fotografia:

korea_lights_lg

La diferència entre les dues Corees, valgui la redundància una imatge val més que mil paraules…

Adéu a Poch

Desembre 2, 2008

rafael-poch

Rafael Poch, el que ha estat sens dubte un dels millors corresponsals a Beijing, ha deixat Xina. Des de ja fa unes setmanes es el nou corresponsal de La Vanguardia a Berlín, on per sort podrem continuar llegint els seus articles tot i que amb una temàtica diferent a la que ens tenia acostumats. Trobarem a faltar la seva visió de Xina, allunyada de clitxés i estereotips occidentals, i un estil de periodisme que lamentablement avui es troba ja en perill d’extinció: amb una informació contrastada, fruit d’un intens treball de camp, i d’un esforç de comprensió encomiable de la realitat que l’envolta.

Avui, com a petit homenatge, us passo el seu últim article. Un excel·lent corol·lari del que durant 6 anys ens ha anat explicant d’aquest país.

Adiós a China

Rafael Poch* | 03/11/2008 – 15.26 horas

La metáfora de la mujer embarazada cierra seis años en Pekín

Cuando llegué a China hace seis años y contemplé las circunstancias del país en el contexto de la crisis global, me vino a la mente la comparación de China con una mujer embarazada. Hoy, al marchar de este entrañable país, aquella metáfora se ha convertido en algo mucho más sólido y fundamentado, y por eso insisto en ella. El motivo es que hay un serio problema con la visión de China común en Occidente, donde todo suele girar alrededor del “crecimiento”, que suscita admiración, y de la “amenaza” que puede suponer la consecuencia del resurgir chino. La admiración por el crecimiento suele ser un asunto de tipo empresarial. La preocupación por la supuesta “amenaza” es una “empresa mixta” que suele correr a cargo de halcones imperiales y defensores de los derechos humanos en ocasional coalición. Occidente puede instalarse en este tipo de caricaturas resultado del prejuicio y la desinformación, pero contemplar a China como mujer embarazada es mucho más adecuado al momento del mundo. Me parece que es la única manera realista y honesta de tratar críticamente a China. Se trata de lo siguiente: I) Antes de hablar de China es necesario aprender a mirarla. Con países tan grandes, en tamaño e importancia, como China, la antigua Unión Soviética o India, que no son naciones, sino partes del mundo, no hay más remedio que poner el zoom de nuestra observación en posición de gran angular. ¿Qué vemos cuando hacemos eso?. Vemos un mundo sin análogos.

Recientemente la “Geological Society” de Londres, una de las sociedades científicas más antiguas de Europa, bendijo el término “Antropoceno” para designar nuestro presente. El Antropoceno designa una época en la que el hombre se ha convertido en factor geológico. El cambio global, del que el calentamiento climático es sólo un aspecto, es resultado de la acción humana, lo que no tiene precedentes y ha obligado a inventar un nuevo concepto.

Los hielos del Ártico se fundieron en 2007 en una medida sin precedentes que dejó pasmados a los expertos. Ahora dicen que en 2008 el fenómeno va a superar los asombros del año anterior. En los estudios realizados, con sus escenarios optimistas y pesimistas, los pesimistas suelen quedarse cortos. Parece que todo esto va mucho más rápido de lo que se pensaba. Particularmente alarmante es la confluencia de tres fenómenos directamente interrelacionados; el calentamiento global, la crisis alimentaria y el “pico” (cenit) petrolero. En Asia, los glaciares del Himalaya son paradigma de esa interrelación. Se están fundiendo a un ritmo muy alarmante y alimentan a los grandes ríos del Continente. El Ganges, el Brahmaputra, el Irrawady, el Mekong, el Amarillo y el Yangtzé, entre otros, se sostienen, en la época seca, gracias al aporte de esos glaciares. El 70% del agua del Ganges procede de ahí en la época seca. Estos ríos sostienen a su vez la agricultura de los países más poblados del mundo. El 60% de la agricultura india y el 80% de la china se basan en la irrigación, así que una crisis de agua significa crisis de alimentos. China e India son los primeros productores de grano del mundo (el tercero es Estados Unidos). En India hay 170 millones de campesinos que riegan con agua bombeada de una capa freática sobreexplotada y menguante. En el norte de China, en la región de Pekín sin ir más lejos, ocurre lo mismo, con pozos cada vez más profundos.

El aumento de la temperatura modifica un medio agrícola de once mil años. En siete de los últimos ocho años ha habido escasez de grano en el mundo, y se ha echado mano de stocks. Lester Brown nos explicó en junio, durante su visita a Pekín, que ésta escasez no es coyuntural, sino tendencial, que ha venido para quedarse. La duplicación y hasta triplicación de los precios, del trigo, del maíz, del arroz, nunca se había visto. Es verdad que en los años setenta, el mundo ya conoció escasez de grano, pero aquello se solucionó con la llamada “revolución verde”, es decir metiendo más petróleo, mecanización y abonos, en la agricultura para aumentar los rendimientos. Hoy aquella “solución” forma parte del problema. Los expertos pronostican caídas de los rendimientos agrícolas del 20% al 30% para final de siglo en 29 países. Y todo esto va a ocurrir, está ocurriendo, en un mundo con más población, que pasará de los actuales más de seis mil millones de habitantes, a más de nueve mil millones a mediados de siglo, cuando se espera que alcancemos el “pico demográfico”. Según el informe “UN Habitat”, la población urbana que hoy vive en tugurios, más de mil millones, será de dos mil millones en veinte o treinta años. Esta población sobrante, sin trabajo ni perspectivas, esta humanidad redundante, es la crisis del capitalismo.

La solución histórica de los hombres a los problemas de población / recursos ha sido la guerra. Hoy observamos la misma inercia hacia esa solución de parte de las potencias dominantes. La banalización del uso del arma atómica en las doctrinas militares, el uso de armas nucleares tácticas en guerras preventivas convencionales, como pregona la doctrina militar de Estados Unidos, y la sucesión inalterable de guerras (Yugoslavia, Irak, Afganistán…) y de amenazas bélicas (contra Irán, Corea del Norte…), ilustran hasta qué punto está viva esa inercia. La socialización del arma atómica y de la destrucción masiva en general (hoy hasta países como Corea del Norte e Irán, pueden hacerse con la bomba, que antes requería grandes esfuerzos nacionales en un puñado de países tecnológicamente punteros) avisa de que esa “solución”, una vez más, forma parte del problema. Se observa la misma vieja respuesta y la misma actitud a los problemas de un mundo nuevo, las soluciones de siempre para una crisis sin precedentes como es la del mundo del Antropoceno. ¿No es esa respuesta clásica e inercial a problemas nuevos, el síntoma más claro de crisis de civilización? Y si todo eso es así, ¿cómo debemos mirar a China en ese nuevo contexto?

II) Está claro que tanto la admiración por el “crecimiento” de China, como la preocupación por la supuesta “amenaza” de su resurgir, son actitudes de una mentalidad ya caduca, de una mentalidad pre-Antropoceno, podríamos decir. En cambio, si enfocamos a China como paradigma de la crisis global, obtendremos visiones y actitudes mucho más realistas, más modernas, más en consonancia con los tiempos, es decir: más actuales.

Si hablamos de “crecimiento”, debemos constatar que todos los problemas de la crisis mundial están contenidos en China. El país tiene la peor relación mundial entre población y recursos. Con el 6% de la superficie cultivable del mundo alimenta al 22% de la población mundial. Su desigualdad es generalizada, afecta tanto a grupos sociales, como a la divisoria campo/ ciudad, y a amplias zonas geográficas (Este / Oeste). Su desarrollo está condenado a la esquizofrenia porque debe conjugar industrialización y desindustrialización. Su consumo de recursos agotables y su contaminación, son extraordinarios y conducen a callejones sin salida. Su posición en la economía global consiste, esencialmente, en la hábil gestión de una debilidad. China cambia varios millones de pares de zapatos por un sólo Boeing – 747. En las listas de empresas globales que se publican periódicamente, no aparecen empresas chinas. La principal jugada del momento chino, su estrategia de urbanización, contiene un gran interrogante. En veinte años ha urbanizado a doscientos millones de campesinos y en los próximos veinte años podría hacer lo mismo con, quizá, otros cuatrocientos millones, pero cada chino urbano consume 3,5 veces más energía que su compatriota campesino, lo que plantea grandes cuestiones y dilemas. El actual sistema político, tan eficaz en la administración estable de la transformación, está, él mismo, pendiente de transformación. Algún día esa administración eficaz será impedimento a la modernización y factor de estancamiento, quizá hoy ya estemos en ello, lo que plantea nuevos problemas… ¿Podemos hablar del “éxito” chino, o más bien de un frágil “éxito en la crisis”, abierto a todo tipo de incertidumbres?. Los dirigentes chinos más bien piensan en lo segundo, y advierten continuamente sobre el peligro de dormirse en los engañosos laureles del actual “progreso”. Su consciencia de estar gobernando una crisis es mucho mas viva y despierta que la de sus complacidos y aleccionadores homólogos occidentales.

Si hablamos de “amenaza”. Hay que comenzar diciendo que el resurgir de China no asusta en su entorno asiático de la ASEAN. A excepción de Japón, que a efectos de lo que aquí se expone no es un país asiático, el resurgir de China no está dando lugar al rearme de sus vecinos ni a coaliciones con potencias hegemónicas lejanas para contrarrestarlo. Aclarar este punto nos obliga a hacer una digresión comparativa entre el sistema de relaciones sinocéntrico de Asia Oriental, y el sistema europeo de los últimos quinientos años.

En el sistema europeo de relaciones, la emergencia de una nueva potencia venía seguida de la inmediata coalición o alianza de las otras para contrarrestarla. Eso le ocurrió a España, a Francia, Inglaterra, a Alemania y a todo aquel que levantaba cabeza en el continente. En Europa el poder era expansivo, imperial, agresivo y guerrero por definición. En los dos siglos que van desde 1615 hasta el fin de las guerras napoleónicas, los países europeos estuvieron en guerra una media de sesenta o setenta años por siglo, lo que significa una guerra prácticamente constante. En 1815 comenzó un siglo inusitado de paz, si nos abstraemos de enormidades como la guerra de Crimea, la expansión genocida anglosajona en los nuevos mundos europeos de América del Norte y Australia, y, sobre todo, si olvidamos lo que se incubó en aquel periodo: la industrialización de la guerra, que multiplicó la mortandad y crueldad bélicas en una escala sin precedentes, como demostraron las dos guerras mundiales europeas que arrancan en 1914 al concluir aquel pacifico interludio.

En el mismo periodo, en Asia Oriental en un contexto de valores confucionianos compartidos, hubo un sistema en el que la supremacía china fue más factor de paz que de guerra, con pocos conflictos entre naciones (dos guerras chino-japonesas iniciadas por Japón con motivo de Corea, breves guerras con participación china en Birmania y Vietnam, y poca cosa más), un sistema tributario chino que no perseguía la extracción de recursos de sus tributarios, y que no estaba muy interesada en el comercio de larga distancia que hizo imperialistas a los europeos, como demostró la célebre expedición del Almirante Zheng He. El propósito del sistema chino era organizar la tranquilidad de su entorno exterior a fin de preservar la estabilidad de su enorme y autosuficiente mercado interior. En ese periodo, China conoció, ciertamente, episodios muy violentos contra los pueblos de la estepa, en Mongolia y Asia Central en el siglo XVIII, cuando absorbió enormes territorios de su periferia, pero, una vez más, eso no tenía que ver con expansión imperial ni extracción de recursos, sino con conflictos fronterizos y con la pacificación de su entorno inmediato.

La China moderna ha mantenido ese mismo tono desde su revolución de 1949. Los conflictos del último medio siglo son todos fronterizos. Incluyen una intervención en Corea, en 1950, una breve guerra fronteriza de dos meses con India, en 1962, cuya responsabilidad achacan a India los estudios más convincentes, y una intervención, ésta sí ofensiva y punitiva, contra Vietnam, en 1979, que quiso ser represalia por la más que justificada intervención vietnamita en la Camboya de Pol Pot, y en la que el ejército chino se rompió los dientes.

Hoy China mantiene fronteras con catorce estados de la más diversa condición, entre ellos países en serias crisis como Afganistán, Paquistán, Corea del Norte o Birmania. El país tiene en Taiwán la herencia de una guerra civil inconclusa complicada por la guerra fría. Hacia todas esas realidades, China emite impulsos más apaciguadores y prudentes que agresivos y ofensivos. China está lejos de ser perfecta y “mejor que…”. Su realidad interna contiene tremendas injusticias y opresiones internas de las que hemos ido dando cumplida cuenta estos años en nuestro informe desde Pekín, pero en el ámbito exterior no presenta impulsos agresivos. Tampoco se deducen de su citada historia, ni de su doctrina, ni de su apuesta militar, más allá de las fantasías de los guerra-adictos de Washington, siempre necesitados de “amenazas” y enemigos para justificar su peligrosa patología. El arsenal nuclear chino, el más pequeño de las cinco potencias nucleares “originales”, se encuentra hoy en el mismo estadio que en los años ochenta y nunca ha sido puesto en estado de alerta. China no dispone de los instrumentos militares imperiales por excelencia: grupos aeronavales de larga distancia orientados a la intervención exterior, ni planea dotarse de ellos. Esa es la realidad que hay sobre la mesa, más allá de las fantasías y de los interesados cuentos de miedo, y, de cara a la integración política del nuevo mundo en el que vivimos, esa realidad tiene una importancia extraordinaria.

En contraposición a los mitos y espejismos de su “crecimiento/amenaza”, veo tres aspectos de la civilización china y del sistema chino de gran actualidad en el contexto de la crisis global y con cierto potencial alternativo.

– En primer lugar la no responsabilidad china en el invento fallido de la civilización industrial / capitalista que nos ha llevado al Antropoceno.

– En segundo lugar el reconocimiento oficial de la profunda imperfección y necesidad de cambio y mejora, que el sistema chino pone en la misma base de su discurso. Casi toda la critica occidental al sistema chino, incluida la crítica en materia de derechos humanos, es reconocida por China. En el sistema chino, la centralización política es compatible con mecanismos de toma de decisiones bastante colectivos y asesorados, como saben quienes conocen este país. Ese reconocimiento de imperfección y esa asesorada, y relativamente colectiva, toma de decisiones, no tienen nada que ver con lo habitual en las dictaduras, ni tampoco con el discurso de tantas democracias occidentales que se consideran esencialmente perfectas, o, como se dice, los “sistemas menos malos posibles”, una manera elegante de afirmar la misma perfección. El sistema chino, un despotismo benevolente es una dictadura, pero al mismo tiempo el reconocimiento oficial de su imperfección le confiere una perspectiva de sistema abierto sumamente interesante en el gran contexto actual.

-En tercer lugar está la longeva tradición política china de dos mil años, la más antigua del mundo. Es como si el Imperio Romano o el Egipto Ptolomeico se mantuvieran hoy en repúblicas herederas, cuyos dirigentes fueran eslabones de aquellas mismas milenarias cadenas. Eso caracteriza a los chinos como especialistas en sobrevivir, una cualidad de gran actualidad para nuestro mundo que nos obliga a observarlos y criticarlos con seriedad y liberados de los necios prejuicios que se desprenden del espejo europeo. Es así como llegamos a la metáfora de la mujer embarazada, casi una parábola de la que podemos extraer algún tipo de enseñanza moral.

III) Un país en desarrollo de las características de China y en un gran contexto como el actual, es como una mujer embarazada. El tránsito de lo rural a lo urbano, de la lógica patriarcal a otra más democrática, con tanta población y en condiciones tan críticas es un delicado proceso creador de gestación. Implica cambios hormonales en su organismo social, cambios de piel, de valores, de pautas. Tensiones, rupturas y síntesis entre lo tradicional y sagrado, y lo nuevo e ineludible. Implica un cambio de sistema político. Tanto para los dirigentes como para la sociedad, todo ello es como un viaje a lo desconocido. Algo parecido a lo que la maternidad supone para la madre primeriza.

A un país en desarrollo de esas características, como a una mujer embarazada, no se le pueden pedir determinados rendimientos, cargas y actitudes. La idea es que cuando nos encontremos en el autobús a un país así, nos levantemos para cederle el asiento.

Todo esto no debe, ni puede, confundirse con condescendencia o paternalismo, ni con discriminación (positiva) de género. Tampoco se trata de inmunidad ni de cheques en blanco a dictaduras. La circunstancia de la que estamos hablando no exime responsabilidades universales, de la misma forma en que el embarazo no sitúa a la mujer por encima del código penal. Por el contrario, esta reflexión viene fundamentada por las leyes de la biología, por valores universales, por la experiencia histórica y por la crisis global. La analogía de la mujer embarazada me parece la única manera realista y honesta de tratar críticamente a China.

En la actitud de no cederle el asiento a la mujer embarazada hay muchas cosas. Hay una incapacidad muy europea de ponerse en el lugar de quien es diferente, hay prejuicios culturales y estereotipos de guerra fría –ahora mezclados con rivalidades comerciales, hay ecos de una actitud colonial, pero, sobre todo, hay una cuestión de valores, de inconsciencia sobre el nuevo mundo en el que vivimos y de su profunda crisis. Esta es la actualidad de China que retengo al abandonar este país.

Adormidera

Novembre 25, 2008

Després d’una setmana d’absència per els sempiterns problemes internàutics que cíclicament afceten la nostra residència, tornem amb un post que ja fa temps que tenia pendent de fer. La capacitat que tenen els asiàtics en general (i els xinesos en particular) per dormir en els llocs i les posicions més inversemblants. La setmana passada em comentava una amiga que fa de professora d’espanyol, que havia hagut de cridar l’atenció a dos dels seus alumnes per posar-se a dormir amb total impunitat en mig de la seva classe. La seva reacció va ser llençar un guix a la testa del dormilega, davant la sopresa majúscula de tots els companys…

dormidera

Com que al sorgir la conversa estavem amb uns amics xinesos es va poder generar un curiós debat: els vem preguntar: “no creieu que és una falta de respecte adormir-se a classe?”. La seva resposta és de les que fan pensar: “No. Si un professor veu un alumne dormint tendeix a pensar que está cansat i el deixa fer”. Encara sorpresos per la resposta li diem: “però si ha d’anar a classe a dormir, millor que no hi vagi no? Que és preferible per vosaltres, fer campana o dormir a classe?”. La resposta lacònica però vehement: “es preferible dormir a classe a no anar-hi”. Bravo. És curiós el concepte tan radicalment oposat que tenim. Al món laboral els xinesos segueixen la mateixa filosofia: l’important es que estiguis moltes hores al lloc de treball, es preferible que els clients  et trobin espatarrat fent la bacaineta a la tenda a que la trobin tancada. Curiós. Potser per això els xinesos i els asiàtics en general han desenvolupat una extranya habilitat per caure dormits arreu. Vejem-ne uns exemples:

1) Al gronxador:

dormint-columpi

2) Al Parlament

dormir-parlament

3) Al vagó-restaurant del tren:

dormir-tren

4) Damunt la bicicleta:

dormint-bici1

5) Damunt el carro de la bicicleta:

dormint-bici2

6) A la paradeta:

dormint-tenderete

7) Entre pilons:

dormir-cadena

Bé… Ara que ho penso potser dormir a classe no está tant malament… Molt bona nit a tots!

dormir-classe-21

Via lliure a la Calefacció

Novembre 12, 2008

radiador

Xina és un país curiós, on el capitalisme més salvatge conviu “harmoniosament” amb normes i pervivències creades en l’era comunista que, si bé abans tenien algun sentit, avui dia resulten més un maldecap que altra cosa. Un exemple clar d’aquestes normes és la de la calefacció. Al nord de Xina gairebé tots els edificis siguin del tipus que siguin funcionen amb calefacció central. Vol dir això que un mateix no es pot regular la calefacció de casa seva? Exacte. Però el curiós del cas és que el bloc de pisos tampoc pot regular la seva calefacció, això depèn del govern.

A Xina l’energètic és considerat un sector estratègic i per tant en aquest àmbit tot, absolutament tot, depèn de l’estat. Des dels anys 60 un decret diu que fins al dia 15 de novembre no s’engega la calefacció i que cal apagar-la el 15 de març. Independentment de la temperatura. Faci un fred del cagar o hi hagi una onada de calor, la calefacció sempre funciona a tot drap. Fins i tot dins d’aquest període, un cop engegada, és impossible regular la temperatura. Tan sols en alguns casos es pot tancar la clau de l’aigua per tal que els radiadors no funcionin. A Beijing ja fa dies que per dins de casa anàvem amb jersey gruixut.

Alguns poden creure, no sense raó, que el sistema tot i incòmode, és útil per estalviar energia. Res més lluny de la realitat. A Beijing i a la major part del nord de Xina la calefacció encara funciona a carbó. És a dir que durant aquests 5 mesos ingents quantitats de carbó cremen per generar un clima agradable dins les vivendes i altres edificis. I a Fora? Doncs bé una gris neblina s’ha començat a apoderar del cel de la ciutat, i els repartidors de carbó es comencen a apoderar del carrer. A part d’agreujar el ja greu problema de contaminació, l’us de la calefacció a carbó amb aquest anquilosat sistema també fa que es consumeixi molta més energia de la que es gastaria amb calefacció a gas o elèctrica.

ciclista-carboner

El govern xinès aplica ingents subvencions a l’energia inicialment dissenyades per tal d’alleugerar les despeses d’una població amb baix poder adquisitiu. Amb un preu tan baix, s’obté un indubtable benefici social però la normativa, contràriament al previst, ha acabat afavorint la indústria de gran consum energètic i ha fomentat la ineficiència en el seu consum. Tan sols en els darrers 2 anys  en alguns llocs s’ha començat a suavitzar una mica la normativa, adaptant-la a la temperatura ambient o fent que l’encesa sigui més escalonada. Per exemple en alguns edificis de Beijing la calefacció comença el dia 1 de novembre. A Casa nostra després d’algunes proves, ha començat avui.

En paral·lel a la norma del 15 de novembre al 15 de març també és va crear una línia divisòria sobre el mapa de Xina que separava les regions “mereixedores” de calefacció i les “no-mereixedores”. La línia que es va fixar seguia més o menys el curs del Riu Huanghe.

huang-he

La lògica estúpida de la normativa és Nord = Fred ; Sud = Calor. Això vol dir que les vivendes al nord de la línia estan dotades amb calefacció mentre les del sud no. Així que si vius just al sud de la línia patirás exactament el mateix fred que els teus veïns del nord però l’haurás de combatre amb altres eines que no siguin un radiador! Ah fote’t! Mentre al mes de gener a Beijing a -15º pots gaudir d’una agradable temperatura a casa, a Shanghai a 5º però amb una humitat immensament superior es pelen de fred. Amb raó quan parles amb els xinesos sobre aquest tema et diuen tots que els pitjors hiverns són els del sud. Per sort sempre els quedarà l’estufa…

estufa1

oferta-treball-1

oferta-treball1

Si coneixeu Americans, Canadencs, Kazaks o Tadjiks i a sobre sabeu que estan a Beijing no espereu més! Són els aspirants ideals a aquesta increïble oferta de treball que apareixia aquesta setmana a la revista The Beijinger, força popular entre la comunitat estrangera de la ciutat.

Els organitzadors de la Fira Internacional d’Equipament Petrolífer de Xina han decidit aquest any posar l’apel·latiu de “internacional” a l’event. Ja se sap que la paraula dona un catxé i un pedigrí que poden transformar uns mediocre fira provincial en un esdeveniment d’alta volada. Fins aquí tot normal, no és un fet desconegut al nostre país. Ara bé, el que fa diferents als xinesos és la seva fixació per mantenir les aparences.  La dona del Cèsar no nomès ha de ser casta sinó semblar-ho, així que si l’event és internacional, hi ha d’haver estrangers. Encara que vinguin a fer el paripé. D’aquí la curiosa oferta al diari: necessitem 200 estrangers (que serán pagats, gràcies) per tal de fer que l’event sembli internacional. Es prega vestir roba formal i a canvi tot pagat: transport, allotjament, àpats i entre 65€ i 75€ depenent de l’edat. Gens malament per un día de feina a Xina. Però això no és tot! El distingit visitant estranger ha de portar una maleta amb equipatge per tal que sembli que realment vé de l’estranger i no de Beijing! Clar que sí! No se’ns pot escapar cap detall, que no sabeu que difícil és enredar a un xinès!

Liu Xiang, l’ídol caigut

Octubre 30, 2008

Si Liu Xiang, l’antic recórdman dels 110m tanques i medalla d’or als JJOO d’Atenes 2004, fos una empresa i cotitzés en borsa, a hores d’ara les seves accions estarien en sintonía amb les d’empreses immobiliàries i financeres en el mercat de valors. Que ha passat perquè el probablement atleta més admirat de la història xinesa, hagi desaparegut per complet del primer plà mediàtic i publicitari?

Bé, és per tots sabut que la fama i l’èxit són efimers, que tot el que puja baixa, i que la terra és plana, però realment no s’entén un descens tan vertiginós sense explicar l’ascens anterior. L’any 2006, just després d’aconseguir a Lausanna el récord mundial dels 110m tanques, Liu Xiang va afirmar orgullós davant la premsa: “aixó és una prova de que els atetes asiàtics podem correr tant o més rápid que els blancs o els africans”. La frase tot i anar carregada de raó, va ser interpretada per molts a Xina com una demostració del ressorgir de Xina i de la raça asiàtica. Liu es va convertir ràpidament en poc més que un heroi nacional. Totes les grans marques xineses i internacionals i els grans mitjans de comunicació es barallaven per publicitar articles amb la seva imatge, que com una gran taca d’oli s’anava extenent per tots els racons del país fins que ja gairebé no quedava cap xinès que no sapigués el nom de Liu Xiang, que per a més mística del personatge en xinès 刘翔 significa “el volador”.

Des de l’any 2006 tot el poble xinès esperava ansiós i orgullós que Liu Xiang es coronés novament campió olímpic a la gran final dels JJOO de Beijing. Amb gairebé 100.000 persones enfervoritzades cridant el seu nom. La nació sencera es va aferrar al somni, fins al punt de que la major part de xinesos enquestats afirmaven que la seva més gran il·lusió en els JJOO de Beijing era veure Liu Xiang guanyar la medalla d’or a l’estadi d’El Niu del Ocell. Amb aquesta expectativa les entrades per a la gran final es van pagar a preu d’or. Tot estava preparat per a la gran festa, tot havia de sortir perfecte. Però, oh! catastrofe! Anys i mesos de propaganda i mitificació havien fet oblidar a molts que Liu continuava sent humà.

Ningú va fer cas al mal any esportiu que portava Liu Xiang, escenificat en la pèrdua del récord mundial a mans del cubà Dayron Robles. Fins i tot molts van pensar que així, podria no només derrotar el seu gran rival a la final sinó també recuperar el récord del món perdut.

I va arribar el dia, el fatídic 18 d’Agost, en una de les rondes classificatòries on tot va esclatar. Liu, després d’una sortida falsa fa evidents senyals de dolor i després d’uns segons de reflexió decideix retirar-se a causa d’una lesió, ironies de la vida, al tendó d’Aquil·les. L’estadi queda emmudit mentre Liu es retira cap al vestidor. Ningú entén que passa. Els dies següents anys d’exageració i propaganda esclaten: la nació se sent ofesa i traïda pel seu heroi. Ningú es creu la lesió i tots l’acusen de covardia, de retirar-se per no haver de sofrir la humiliació de veure’s derrotat a casa. Al carrer i als fòrums d’internet la mateixa societat xinesa el linxa i l’insulta per no haver sabut estar a l’alçada del mite que ella mateixa havia contribuït a crear.

I això que, per sort, la derrota de Liu no va impedir que Xina quedés primera al medaller olímpic. En qualsevol cas Liu Xiang passa a engreixar la llarga llista de cadàvers esportius generats per la visceral societat xinesa, immadura per assimilar l’èxit i immadura encara per assimilar el fracàs.

Dos mesos després que se’n ha fet de l’ídol caigut? Fa poc ha tornat als entrenaments però tothom diu que ja no és el mateix. Potser mai més serà el mateix. Ahir un en un comunicat al diari, el seu entrenador admetia que Liu necessitarà ajuda psicològica per recuperar-se del trauma. Per a més detalls podeu clicar la notícia:

http://www.elpais.com/articulo/deportes/drama/Liu/Xiang/elpepudep/20081029elpepudep_5/Tes

Avi Park

Octubre 23, 2008

Quan un camina per qualsevol ciutat xinesa, i Beijing lògicament no n’es cap excepció sinó més aviat la més gran de totes les regles, no deixa d’observar amb curiositat l’abundància de parcs públics amb gronxadors que hi ha arreu. De vegades els gronxadors no només es limiten als parcs públics sinó que (com el de la foto) també se’n troben en qualsevol recinte de cases. En general són tots força nous, ben cuidats i amb el terra cobert amb rajoles de goma.

No obstant paradoxalment la quantitat i qualitat dels parcs és inversament proporcional al nombre d’infants que en fan ús. Mai s’hi veu cap nen jugant. D’acord que la política del fill únic ha reduït força la natalitat a les ciutats, però això no vol dir que hagi acabat amb tots els infants i encara menys amb les seves ganes de jugar.

A que és degut? Senzillament a Xina, a diferència d’altres països del món els adults, i en major mesura els jubilats, han colonitzat plenament aquest “ecosistema” urbà. Com ho sentiu, els gronxadors a Xina són per a ús i gaudi de la gent de la segona i tercera edat. A part de ser un lloc d’encontre social, és també i encara que no ho sembli, una de les millors i més barates inversions en sanitat. A qualsevol hora del dia, en qualsevol moment de l’any, trobes a gent gran exercitant musculs i extremitats. Alguns, ancians amb una asombrosa flexibilitat i una salut de ferro.

Vistos els resultats positius em faig la pregunta: Seria aplicable això al nostre país? Bé, materialment sens dubte. El cost en la construcció d’aquests parcs no seria res en comparació amb la quantitat de diners que s’estalviaria la sanitat pública tan sols en el tractament de dolències musculars. El principal problema que ho fa inviable és la mentalitat. Si a Catalunya o a qualsevol lloc d’Europa un avi o àvia es posa a moure les caderes i a fer unes extranyes flexions en un gronxador públic, immediatament será posat al catàleg de sonats del barri. Una llàstima… En fi, però per intentar-ho que no quedi, així que per un cop i sense que serveixi de precedent, em disposo a fer una solemne crida:

“AVIS I AVIES DE CATALUNYA!! COLONITZEU ELS GRONXADORS!!!”

Plou i fa sol

Juliol 7, 2008

Ahir va fer un dia assolellat a Beijing. És un fet realment excepcional per aquestes dates i no és pas perque plogui massa. En totes les ciutats del món la contaminació és sempre més elevada en els mesos d’estiu, però en el cas de Beijing, assoleix uns nivells tan insostenibles que arriba a esmorteïr els rajos solars deixant durant setmanes una calitxa espessa, grisa i enganxosa que tot ho envaeix. Sembla però que aquesta situació no molesta pas gaire a bona part dels seus ciutadans a jutjar per la següent fotografia.

Beijing i un bon grapat de ciutats xineses, deuen ser encara els únics indrets del món on quan fa un sol que espatarra es poden veure molts més paraigües pel carrer que no pas quan plou. Per què? Senzillament per que el concepte o cánon de bellesa femení xinés fixa l’ideal en la blancor de la pell. Quan més blanc més bell. La morenor és associada a la pobresa, el camperolat i les feines poc qualificades de sol a sol. La blancor malaltissa en canvi, amb la riquesa, la ociositat, la delicadesa o el refinament. És curiós observar com anys de revolucions i de règim comunista no han fet variar el més mínim un cànon de bellesa que es remonta segles enrere i que sembla fortament arrelat en l’imaginari col·lectiu del poble xinès.

Així, el concepte de “prendre el sol” és inconcebible aquí. S’enten llavors que entre els milers de quilòmetres de costa xinesa, costi ingents esforços trobar una platja decent (l‘illa de Hainan n’és la gran excepció) on remullar-se i poder veure’s els peus dins de l’aigua. Les seccions de cosmètics dels supermercats desborden plenes de sabons, cremes i pòcimes blanquejadores per satisfer les fèmines xineses i la seva síndrome de “Michael Jackson”. Les locions protectores solars en consequència, brillen per la seva absència. Quan la ciutat es grisa i envoltada d’una boira espessa, milions de xineses surten al carrer alleujades, doncs cap raig de sol pertorbarà la tan ben cultivada blancor de la seva pell. Quan s’aixequen pel matí i els raigs de sol entren per la seva finestra exclamen “bff! quin mal dia que fa!”

Noms i cognoms

Juny 23, 2008

Per tractar sobre la temàtica dels noms i cognoms xinesos, a continuació us passo un article publicat al blog “Cronicas de Asia” del diari El Mundo.

Olímpico Zhang, para servirle

AP)

Un bebe chino bajo una estatua de Mao Zedong. (Foto: AP)

ARITZ PARRA desde Pekín
Disminuye letraAumenta letra

18 de junio de 2008.- Pocas cosas te
acompañan a lo largo de toda la vida, pero tu nombre, con toda
probabilidad, quedará fijado hasta en tu lápida. En China, un país con
más de 1.300 millones de almas, la diferenciación es un valor, más aún
cuando el 87% de sus habitantes comparte los mismos 129 apellidos. Dicen aquí que si te da por vociferar a ‘Wang Wei’ en plena calle, al menos una persona girará la cabeza dándose por aludida.

De ahí que la elección de una denominación original, que marque la
peculiaridad y que al mismo tiempo acompañe con deseos de prosperidad y
buena suerte el futuro de un hijo, sea una de las decisiones más cruciales en la vida de un padre o una madre chinos.
Mientras tardan en ponerse de acuerdo, suelen llamar a su pequeño –que
normalmente es uno sólo por pareja, en cumplimiento de la Ley nacional-
con apelativos cariñosos: Yang Yang, por ejemplo, o simplemente Bao Bao
(bebé).

Cuando China se parecía más a la nación comunista que tenía en mente
Mao Zedong, muchos nombres eran el reflejo de la fuerte ideologización
que el régimen vertía en la sociedad. Cientos de miles de chinos que
ahora van por su quinta o sexta década llevan inscrito en el documento
de identidad Construye-el-país Li (Li Jianguo), Gran-país Wang (Wang Weiguo), o Fundación-militar Hu (Hu Jianjun).
Durante el caos nacional de la Revolución Cultural, ser un ‘Rojo’,
hasta en el nombre, servía como salvoconducto a las acusaciones de
antirrevolucionario. De ahí tanto Hong en los nombres de pila.

Con el paso del tiempo, estos apelativos han caído en desuso y han
sido sustituidos por otros que hacen referencia, por ejemplo, a
virtudes. ‘Sabiduría’, ‘Iluminación’, ‘Fortaleza’ o ‘Prosperidad’
abundan entre los hijos varones de la generación de las reformas
económicas, mientras que ‘Serenidad’ o ‘Belleza’ suelen ir aparejados a
ellas. Uno de los más exitosos, por ejemplo, es Hua, un caracter que
puede significar magnífico/-a o espléndido/-a, pero que también se
emplea como sinónimo de China. Según los registros nacionales, por el
país pululan 290.798 ‘Civilizaciones’ (Wenming).

MÁS DE 4.000 JUEGOS OLÍMPICOS
Ahora, en plena
fiebre pre-olímpica, el auténtico bombazo está siendo Aoyun,
literalmente, Juegos Olímpicos. Según un artículo del Beijing Times, en
China ya hay 4.014 niños Olímpicos. Se subraya niños, porque sólo el 8%
de los ‘bautizados’ de esta forma han sido niñas. Y curioso es también,
que sólo una mínima parte de éstos han nacido en Pekín, la mayoría lo
hicieron en otras zonas del país.

La moda comenzó allá por 1992, cuando China presentó por primera vez
a su capital como candidata a acoger las Olimpiadas de 2000. Aquella primera oleada generó 680 bebés Aoyun.
China perdió en aquella ocasión, pero en 2001, cuando el país enteró
botó al enterarse de que sí, que esta vez el mundo le daba luz verde
para organizar la cita en 2008, los registros empezaron a recibir más y
más peticiones.

“Durante la época de crecimiento, el nombre les beneficiará y traerá
buena suerte. Crecerán altos y serán buenos estudiantes”, comenta Yang
Qihua, un maestro en Fengshui que tiene una ‘Oficina-de-elegir-nombres’
en el norte de Pekín. “Pero cuando ingresen en el mercado laboral se
les puede complicar la vida, porque Aoyun es un nombre atípico, que
sorprenderá inscrito en las tarjetas de visita”.

Expertos como Yang asisten a progenitores y empresarios a la hora de
elegir el apelativo con el que navegarán por el mundo, respectivamente,
sus hijos y compañías. El especialista explica que él atiende a la
fecha y hora de nacimiento de la criatura, y que luego coteja sus
cálculos con cartas astrales, además de tener en cuenta la sonoridad de las palabras y su empleo en la poesía tradicional.
El proceso cuesta una cifra indefinida –”depende de la dificultad”,
asegura el interesado-, pero Yang afirma que su ciencia ha quedado
refutada por la experiencia.

A. Parra)

El maestro en Fengshui Yang Jihua, asesora a la hora de elegir nombre. (Foto: A. Parra)

Pincel-rotulador en mano, y trazando con destreza ágiles caracteres,
el maestro escribe sobre la hoja de papel dos nombres, con la misma
pronunciación pero distintos caracteres. Constituyen, dice, la
denominación de una empresa constructora en Pekín que estaba en quiebra
y cuyo gerente acudió a su consulta en busca de ayuda. “Le aconsejé
cambiar el segundo caracter, que tenía connotaciones negativas, e
inmediatamente la empresa salió de números rojos”, afirma Yang.

Según la rumorología internetera china, la calentura olímpica también ha popularizado para los bebés los nombres de la mascota olímpica,
que en Pekín no es una, sino cinco: los Fuwa. Bei Bei, Jing Jing, Huan
Huan, Ying Ying, Nin Nin se llaman, y unidos, sus nombres vienen a
formar la frase ‘Pekín le da la bienvenida’ (Beijing Huanying Nin).

Me pregunto yo, que si Madrid ya es candidata oficial para las Olimpiadas de 2016, ¿veremos también en España Olímpicos Pérez?

http://www.elmundo.es/elmundo/blogs/2007/cronicasdesdeasia/index.html